Новости hi tech

Новые гаджеты и девайсы каждый день, новости IT

Электронный переводчик — сканер Dixau DX3

Главная > Гаджеты > Электронный переводчик — сканер Dixau DX3
фото Кипра

Какие только гаджеты не придумали для того, чтобы облегчить жизнь бедным студентам! И ручки агента 007 для них изобрели (с невидимыми чернилами), и очки — шпаргалки с миниатюрным телевизором (с бумажки списывать уже как-то не солидно!). А наш сегодняшний гаджет поможет легко сдать экзамен (или как минимум сделать домашнюю работу!) студентам ин.-яза.

Электронный переводчик Dixau DX3 оснащен видео-камерой. Благодаря этому забивать в переводчик вручную незнакомые слова вам больше не нужно. Dixau DX3 отсканирует текст и переведет его автоматически.

С ув., Гик Мерлин

4 комментариев to “Электронный переводчик — сканер Dixau DX3”


  1. Melisa

    Hi, Schvetic, this gadget looks amazing. I wish I could read the text. :-(

    Is this one like Amazon’s Kindle and Barnes & Noble’s Nook?


  2. NoStop

    То, что забивать слова не надо, — это хорошо. То, что текст будет переведен автоматически — тоже хорошо, но не для студентов-филологов с факультета иностранных языков. Там машинный перевод не прокатит. Там специально занимаются Analytical reading — скрупулезным разбором текстов, которые ни одной железке не под силу. Кстати, меня недавно попросили перевести на инглиш всего два слова «производственный буклет» . Уверен, что железка перевела бы моментально. А я, не будучи железкой, первым делом спросил, что, собственно, имеется в виду. Потому что переводятся не слова, а смысл. Вот смысла-то, а тем более подтекста, ни одна железка никогда не поймет. Между прочим, мне так и не смогли объяснить, что такое «производственный буклет» — вот и переводи то, не знаю что. Переводчики, как никто другой, знают, что за каша бывает у людей в головах. Слова, слова, слова… и никакого смысла.
    А гаджет ничего так себе, если к умной голове приложить.

  3. Дурной голове ни один гаджет не поможет, это точно! :-) А быстрые подсказки (в виде этого переводчика, к примеру) и собственная «встроенная» способность анализировать вместе образуют чудесный альянс, имхо.

    А «производственный буклет» — это, возможно, буклет завода / фабрики / предприятия. С утра других вариантов в голову не поступает.

  4. Hi, Melisa, glad to see you again! :-)
    I think this gadget is one of those cheap electronics made in China. You can’t buy this Dixau DX3 translator anywhere but China or Korea. By now Dixau DX3 can’t scan english words. It’s in project.

  • Свежие записи

    • Итальянская компания Olivetti представила три новых планшета
    • Уязвимость в iOS 7 и добавление приложений в Киоск
    • Установка панорамы на обои в iOS 7
    • Как выбрать ноутбук для учёбы?
    • Apple будет пользоваться процессорами TSMC